Skip navigation

Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Principles of "Newspeak" in Polish translations of British and American press articles under Communist rule
Authors: Źrałka, Edyta
Keywords: Censorship; Communist Poland; Manipulation; Newspeak; Translation
Issue Date: 2017
Citation: Research in Language, Vol. 15, iss. 1 (2017), s. 97-117
Abstract: The paper analyses selected Polish translations of British and American press articles published in the magazine Forum in the years 1965-1989. In communist Poland, all such texts were censored before publication, which forced the translators to avoid content and language that could be banned by censors and to adopt a specific style of expression known as Newspeak. The paper lists the linguistic phenomena in the target language that represent features typical of Newspeak and identifies manipulative procedures which led to their occurrence, using a corpus of 25 English texts and their Polish translations.
DOI: 10.1515/rela-2017-0003
ISSN: 1731-7533
Appears in Collections:Artykuły (W.Hum.)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zralka_Principles_of_Newspeak_in_Polish_translations.pdf452,9 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record

Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons License Creative Commons