Skip navigation

Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: "Je suis ce qui me manque" : quelques reflexions sur le statut ontologique des "Yeux baisses" de Tahar Ben Jelloun
Authors: Zdrada-Cok, Magdalena
Keywords: Eastern epic story; French novel; Defiance of realistic aesthetics; Parody; Intercultural dialogue
Issue Date: 2009
Citation: Romanica Silesiana, No. 4 (2009), s. 165-176
Abstract: This article is devoted to the novel Les yeux baissés (1991) by Tahar Ben Jelloun and it analyses the literary games that are to question the ontological status of this piece of art. The analysis focuses on the hypertextual strategies (parody, pastiche), intertextual strategies (literary allusion and self-quotation), and narrative strategies (mise en abyme, metalepse), which lead to destabilization of the two genre components of Les yeux baissés, an epic story and a novel. Having appealed to the two literary traditions, the North African and the European one, Tahar Ben Jelloun strives to transgress, or, to go even further, to defy those two traditions. At the same time, he creates the dialogic and open form of the novel. Les yeux baissés, as a spectrum of irony and self-defiance, becomes the place of inter-cultural and intro-cultural dialogue, practicing polyphony, so typical of each culture that it goes beyond its limits.
ISSN: 1898-2433
Appears in Collections:Artykuły (W.Hum.)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zdrada_Cok_Je_suis_ce_qui_me_manque.pdf357,05 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record

Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons License Creative Commons