Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 9, cz. 1 (2018), s. 125-146
The article discusses the experimental translation of the classic of children’s
literature — Pinocchio (La storia di un burattino) by Carlo Collodi — from Italian
into an artificially created language of the emoji signs. The translation was dicussed in the
context of other translations of literature into emoji sings and experimental translation in
general. This originally new-media translation illustrates the cultural transformations of
modernity and can be understood as an expression of the iconic (visual) and performative
turn in the humanities.