Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji:
http://hdl.handle.net/20.500.12128/9725
Tytuł: | Poezja polska w przekładach Josifa Brodskiego - II |
Autor: | Fast, Piotr |
Słowa kluczowe: | Josif Brodski; poezja polska; przekłady; język rosyjski |
Data wydania: | 2003 |
Wydawca: | Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego |
Źródło: | M. Kisiel, P. Majerski, Z. Marcinów (red.), "Godność i styl" (S. 325-339). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego |
Abstrakt: | W kontekście przedstawionej tutaj analizy uważam, że, mówiąc o całokształcie dorobku Brodskiego w zakresie tłumaczenia na język rosyjski poezji polskiej, należy wyraźnie osłabić, tak oczywistą w przypadku tłumaczeń
Miłosza i Gałczyńskiego, tezę o ideowej i poetyckiej randze w tych przekładach subiektywnego idiolektu Brodskiego poety. Opisane rosyjskie warianty polskich utworów niejednokrotnie zaświadczają o nadmiarze autorskiej kreatywności tłumacza, nie są one jednak tak wyraźnie systemowo związane z jego twórczością oryginalną. Materiał przedstawiony w tym szkicu znacznie osłabia też tezę o zwartej systemowo strategii translatorskiej przyjętej działalności Brodskiego jako tłumacza poezji polskiej. Otóż — szczególnie
we wczesnym okresie twórczości — znajdziemy w decyzjach tłumacza więcej przypadku, niezrozumienia czy wręcz najzwyklejszych błędów niż świadomej i celowej aktywności zmierzającej do nadania przekładom cech własnego stylu. (fragment tekstu) |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/9725 |
ISBN: | 83-226-1251-6 |
Pojawia się w kolekcji: | Książki/rozdziały (W.Hum.)
|