Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji:
http://hdl.handle.net/20.500.12128/1054
Tytuł: | Adresat dziecięcy w tłumaczeniach "Winnie-the-Pooh" A. A. Milne'a na język polski i słowacki |
Autor: | Sojda, Sylwia |
Słowa kluczowe: | children’s recipient; honorification; deminutives; hypocoristics; behavitives |
Data wydania: | 2012 |
Wydawca: | Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego |
Źródło: | Przekłady Literatur Słowiańskich, T. 3, cz. 1 (2012), s. 149-163 |
Abstrakt: | The paper presents a comparison of Polish and Slovak translations of A.A. Milne’s book
Winnie-the-Pooh, made by Irena Tuwim, Monika Adamczyk-Garbowska, Margita Príbusová and
Stanislav Dančiak. The main object is to show determinants of honorification in the children’s
style in compared languages: behavitives, adressative forms, deminutives and hypocoristics. The
author also focuses on problems connected with the translation of plays on words, short rhyme
poems and children’s songs. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/1054 |
ISSN: | 1899-9417 |
Pojawia się w kolekcji: | Artykuły (W.Hum.)
|