Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/12703
Pełny rekord metadanych
DC poleWartośćJęzyk
dc.contributor.authorMałczak, Leszek-
dc.date.accessioned2020-02-19T13:27:16Z-
dc.date.available2020-02-19T13:27:16Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationJ. Czaja, I. Jermaszowa, M. Wójciak, B. Zieliński (red.), "Słowiańska Wieża Babel. T. 1, Kultura i dialog" (S. 17-35). Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAMpl_PL
dc.identifier.isbn978-83-232-3327-5-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12128/12703-
dc.descriptionArtykuł ukazał się w monografii: Małczak Leszek: (Nie)obecność literatury chorwackiej w Polsce – okres międzywojenny. W: Wieża Babel. Tom 1. Kultura i dialog. Red. J. Czaja, I. Jermaszowa, M. Wójciak, B. Zieliński. Poznań, Wydawnictwo Naukowe UAM, 2018, s. 17–35. ISBN 978-83-232-3327-5pl_PL
dc.description.abstractThe interwar period was the first time that through translations and the reception of foreign literatures, cultural contacts became the subject of global interest for state foreign policy. Croatian literature was one of the literatures of the first Yugoslavia, and at that time Polish-Yugoslav political relations were strong enough for creating cultural bonds. The South Slavs and Yugoslavia were a relatively popular theme in periodical publications, although this popularity did not influence in any way the number of Polish translations and the reception of Croatian literature. The best time for Croatian-Polish literary contacts was the time of Julije Benešić’s (1930-1938) stay in Poland, the most important person and sui generis institution in the field of Polish translations of the literatures of Yugoslavia and also Croatian translations of Polish literary works. Benešić’s work is outstanding, but it didn’t change the fact that the number of translations of Croatian literary works is very small when compared with those of other literatures. Writings about Croatian literature and culture are rare as well. There are several reasons why Croatian literature was absent in Poland in the interwar period, the most important being the type of books translated (classical and historical ones while the Polish audience was interested in contemporary and modern works), political and economic situation (the economic crisis of the 1930s, the politicization of cultural life, and the growth of nationalism and totalitarianism in the 1930s).pl_PL
dc.description.sponsorshipUniwersytet Śląski w Katowicachpl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherPoznań : Wydawnictwo Naukowe UAMpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectrecepcjapl_PL
dc.subjectzwiązki kulturalnepl_PL
dc.subjectliteratura chorwackapl_PL
dc.subjectokres międzywojennypl_PL
dc.subjectprzekład literackipl_PL
dc.subjectJulije Benešićpl_PL
dc.subjectpierwsza Jugosławiapl_PL
dc.subjectinstytucjepl_PL
dc.title(Nie)obecność literatury chorwackiej w Polsce – okres międzywojennypl_PL
dc.title.alternativeThe (non-)presence of Croatian literature in Poland – the interwar periodpl_PL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartpl_PL
dc.description.referencesBednarczuk M., 2008, Ideał antyczny, czyli (jugo)słowiański: Polacy jako północna diaspora, „Przegląd Humanistyczny”, nr 5, s. 65–77.pl_PL
dc.description.referencesBednarczuk M., Rudaś-Grodzka M., 2009, W poszukiwaniu utraconej wielkości, Teksty Drugie, nr 1–2, s. 318–334.pl_PL
dc.description.referencesBenešić J., 1985, Osiem lat w Warszawie (kronika), tłum. D. Cirlić-Straszyńska, wybór, posłowie, biogramy H. Kirchner, Warszawa.pl_PL
dc.description.referencesBrzeziński A., 2006, Dyplomacja polska wobec form i organizacji międzynarodowej współpracy intelektualnej Ligi Narodów w okresie międzywojennym (1922-1939), w: Polska dyplomacja kulturalna po roku 1918. Osiągnięcia, potrzeby, perspektywy, red A. Koseski, A. Stawarz. Warszawa-Pułtusk.pl_PL
dc.description.referencesBrzeziński A., 2002, Polska w systemie międzynarodowej współpracy intelektualnej Ligi Narodów (1922–1939), „Dzieje Najnowsze”, nr 2, s. 3–22.pl_PL
dc.description.referencesDąbrowska M., 1936, Biblioteka Jugosłowiańska, „Pion”, nr 34, s. 2–3.pl_PL
dc.description.referencesDimić Lj., 1997, Kulturna politika Kraljevine Jugoslavije 1918¬–1941. Treći deo: Politika i stvaralaštvo. Beograd.pl_PL
dc.description.referencesGarlicka A., 1977, Polska–Jugosławia 1934–1939. Z dziejów stosunków politycznych. Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.pl_PL
dc.description.referencesGesemann G., 1933, Literatura serbsko-chorwacka, w: Wielka literatura powszechna, red. S. Lam, t. 4, Literatury słowiańskie, literatura bizantyjska i nowogrecka, Warszawa.pl_PL
dc.description.referencesIlešić F., 1934, Adam Mickiewicz u południowych Słowian (dzisiejszych Jugosłowian), w: Księga referatów. Sekcja II. Historja literatury, Warszawa.pl_PL
dc.description.referencesKot W., 1964, Dramat jugosłowiański na scenach polskich w dwudziestoleciu międzywojennym, „Pamiętnik Słowiański”, t. 14, s. 142–176.pl_PL
dc.description.referencesKot W., 1991, Problemy recepcji literatury chorwackiej w Polsce, „Most“, nr 1/2, s. 324–332.pl_PL
dc.description.referencesKraskowska E., 2012, Miejsce pisarza i pisarki w kulturze międzywojnia, w: Metamorfozy społeczne, 4, Kultura i społeczeństwo II Rzeczpospolitej, red. W. Mędrzecki, A. Zawiszewska, Warszawa.pl_PL
dc.description.referencesKurowska E., 1987, Recepcja literatury angielskiej w Polsce (1932–1939), Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź.pl_PL
dc.description.referencesMałczak L., 2013, Croatica Literatura i kultura chorwacka w Polsce w latach 1944¬–1989, część 1 i 2, Katowice.pl_PL
dc.description.referencesNałkowska Z., 1933, Miroslav Krleża, „Gazeta Polska” nr 311, s. 3.pl_PL
dc.description.referencesPaździerski L., 2004, Julije Benešić i Poljaci, Zagreb.pl_PL
dc.description.referencesRapacka J., 1991, Wstęp, „Most“, nr 1/2, s. 5–8.pl_PL
dc.description.referencesTokarz B., 2010, Spotkania. Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego, Katowice.pl_PL
dc.description.referencesUrbanowski M., 1997, Nacjonalistyczna krytyka literacka. Próba rekonstrukcji i opisu nurtu w II Rzeczpospolitej, Kraków.pl_PL
dc.description.referencesWielka encyklopedya powszechna ilustrowana, 1893, t. 11, Warszawa.pl_PL
dc.description.referencesWielka ilustrowana encyklopedja powszechna, 1932, t. 16, Kraków.pl_PL
dc.description.referencesZawiszewska A., 2005, Recepcja literatury rosyjskiej na łamach „Wiadomości Literackich” (1924–1939), Szczecin.pl_PL
Pojawia się w kolekcji:Książki/rozdziały (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Malczak_Nieobecnosc_literatury_chorwackiej_w_Polsce.pdf790,5 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż prosty rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons