Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15778
Tytuł: Quelques reflexions sur l'equivalence semantique et syntaxique des expressions figees (au niveau du francais, italien et polonais)
Autor: Sułkowska, Monika
Słowa kluczowe: związki frazeologiczne; język francuski; język włoski; język polski; frazeologia kontrastywna
Data wydania: 2000
Źródło: Neophilologica, T. 14, (2000), s. 72-81
Abstrakt: Autorka przedstawia wyrażenia frazeologiczne z punktu widzenia ich międzyjęzykowych odpowiedników. Porusza kwestie z zakresu frazeologii kontrastywnej, tzn. sposoby i kryteria porównywania jednostek na poziomie syntaktyczno-formalnym (tożsamość struktury gramatycznej i form leksykalnych) oraz na poziomie semantycznym (zbieżność konceptualnego znaczenia przenośnego oraz tożsamość wirtualnej referencji). Artykuł jest próbą odpowiedzi na pytanie, czy pomimo tak wielu różnic kulturowych i formalnych, charakteryzujących języki naturalne, możemy mówić o ekwiwalencji pomiędzy, z pozoru różnymi, frazeologizmami.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15778
ISSN: 2353-088X
0208-5550
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Sulkowska_Quelques_reflexions.pdf475,47 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa - użycie niekomercyjne, bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons