Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15827
Tytuł: Zvuk u prijevodu : onomatopeje u Tuwimovoj pjesmi "Lokomotiva" i njezinom hrvatskom prijevodu
Tytuł równoległy: Sound in Translation : Onomatopoeia in Tuwim’s Poem Locomotive and Its Croatian Translation
Autor: Pycia-Košćak, Paulina
Słowa kluczowe: onomatopoeia; translation; Tuwim; Polish; Croatian
Data wydania: 2020
Źródło: "Przekłady Literatur Słowiańskich" T. 10, cz. 1 (2020), s. 191-206
Abstrakt: This article analyzes the onomatopoeias in the poem Locomotive by Julian Tuwim and its translation into Croatian. Onomatopoeia is a figure of speech and a linguistic principle deeply rooted in the phonic layer of language and in its culture. The sound organization of the text based on this phenomenon creates not only the formal level, but also the semantic level of the poem. Translating process structures of this type requires not only knowledge of the phonic features of language systems, but also poetic skills.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/15827
DOI: 10.31261/PLS.2020.10.01.08
ISSN: 2353-9763
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Pycia-Koscak_Zvuk_u_prijevodu_onomatopeje_u_Tuwimovoj_pjesmi.pdf385,42 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons