Title: | Zvuk u prijevodu : onomatopeje u Tuwimovoj pjesmi "Lokomotiva" i njezinom hrvatskom prijevodu |
Other Titles: | Sound in Translation : Onomatopoeia in Tuwim’s Poem Locomotive and Its Croatian Translation |
Authors: | Pycia-Košćak, Paulina |
Keywords: | onomatopoeia; translation; Tuwim; Polish; Croatian |
Issue Date: | 2020 |
Citation: | "Przekłady Literatur Słowiańskich" T. 10, cz. 1 (2020), s. 191-206 |
Abstract: | This article analyzes the onomatopoeias in the poem Locomotive by
Julian Tuwim and its translation into Croatian. Onomatopoeia is a figure of speech and
a linguistic principle deeply rooted in the phonic layer of language and in its culture. The
sound organization of the text based on this phenomenon creates not only the formal level,
but also the semantic level of the poem. Translating process structures of this type requires
not only knowledge of the phonic features of language systems, but also poetic skills. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/15827 |
DOI: | 10.31261/PLS.2020.10.01.08 |
ISSN: | 2353-9763 |
Appears in Collections: | Artykuły (W.Hum.)
|