Skip navigation

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16655
Title: "Kolejka" Władimira Sorokina w polskim przekładzie
Authors: Bober, Jakub
Keywords: Vladimir Sorokin; translation; non-standard phenomena
Issue Date: 2020
Citation: "Przegląd Rusycystyczny" z. 4 (2020), s. 230-243
Abstract: The article puts forward the translation issues of the linguistic phenomenon in Vladimir Sorkin’s novel The Queue. It analyzes the non-standard phenomena which constitutes a big challenge for the translator. The reasons behind this state of affairs should be sought within a selection of unconventional means of expression which revolutionized the perception of literature and its translation. Some excerpts of the novel are an attempt to provide an answer as to what degree the translator has managed to successfully portray the novel’s connotation in Polish with analogical linguistic measures.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16655
DOI: 10.31261/pr.8437
ISSN: 0137-298X
Appears in Collections:Artykuły (W.Hum.)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Bober_Kolejka_Wladimira_Sorokina_w_polskim_przekladzie.pdf429,31 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons License Creative Commons