Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16678
Tytuł: Drogą okrężną z ziemi włoskiej do Polski : praktyczne aspekty zawodu tłumacza przysięgłego we Włoszech i procedura uznawania jego kwalifikacji w Polsce
Autor: Salmeri, Claudio
Słowa kluczowe: sworn translator; professional qualifications; translator’s status; tłumacz przysięgły; kwalifikacje zawodowe; status tłumacza
Data wydania: 2015
Źródło: "Rocznik Przekładoznawczy " (2015), T. 10, s. 167-180
Abstrakt: In contrast to many other countries, in Italy there is no federal or state licencing or certification for translators. Some credentials are available to translators working in some language pairs in this country, but they do not carry the same weight – on the market or in the translation community – as federal licencing or certification in other countries, such as Poland. The aim of this paper is to describe the bureaucratic process a translator must accomplish to become a sworn translator in Italy. The article will also illustrate the course which an Italian sworn translator should undertake to have their qualifications legalised in Poland, a country where the state examination for sworn translators is obligatory.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/16678
DOI: 10.12775/RP.2015.010
ISSN: 1896–4362
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Salmeri_droga_okrezna_z_ziemi_wloskiej.pdf419,4 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa bez utworów zależnych 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons