Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/22604
Tytuł: Wokół słowackich przekładów Lata w Nohant Jarosława Iwaszkiewicza
Tytuł równoległy: Okolo slovenských prekladov Leto v Nohante od Jaroslava Iwaszkiewicza
Around the Slovak Translations of Jarosław Iwaszkiewicz’s Lato w Nohant
Autor: Spyrka, Lucyna
Słowa kluczowe: Polish literature in Slovak translations; drama translation; history of translation; translation contexts; Jarosław Iwaszkiewicz
Data wydania: 2021
Źródło: "Przekłady Literatur Słowiańskich", T. 11, cz. 1, 2021, s. 1-24
Abstrakt: Jarosław Iwaszkiewicz’s drama Lato w Nohant was translated to Slovak twice: first time, before the war, but that translation ultimately did not receive acclaim and fell into oblivion; and then again in the 1970s, during the so-called normalisation of what was at the time Czechoslovakia. In this historical context, this translation would be considered socialist realist. However, the translation of Iwaszkiewicz’s text defends itself from such a classification.
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/22604
DOI: 10.31261/PLS.2021.11.01.09
ISSN: 1899-9417
2353-9763
Pojawia się w kolekcji:Artykuły (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Spyrka_Wokol_slowackich_przekładow.pdf762,27 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons