http://hdl.handle.net/20.500.12128/22604
Title: | Wokół słowackich przekładów Lata w Nohant Jarosława Iwaszkiewicza |
Other Titles: | Okolo slovenských prekladov Leto v Nohante od Jaroslava Iwaszkiewicza Around the Slovak Translations of Jarosław Iwaszkiewicz’s Lato w Nohant |
Authors: | Spyrka, Lucyna |
Keywords: | Polish literature in Slovak translations; drama translation; history of translation; translation contexts; Jarosław Iwaszkiewicz |
Issue Date: | 2021 |
Citation: | "Przekłady Literatur Słowiańskich", T. 11, cz. 1, 2021, s. 1-24 |
Abstract: | Jarosław Iwaszkiewicz’s drama Lato w Nohant was translated to Slovak twice: first time, before the war, but that translation ultimately did not receive acclaim and fell into oblivion; and then again in the 1970s, during the so-called normalisation of what was at the time Czechoslovakia. In this historical context, this translation would be considered socialist realist. However, the translation of Iwaszkiewicz’s text defends itself from such a classification. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/22604 |
DOI: | 10.31261/PLS.2021.11.01.09 |
ISSN: | 1899-9417 2353-9763 |
Appears in Collections: | Artykuły (W.Hum.) |
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Spyrka_Wokol_slowackich_przekładow.pdf | 762,27 kB | Adobe PDF | View/Open |
Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons License