Title: | 「二カ国語併用と国風文化の創造の問題-『土佐日記』に於ける唐風文化との対話の視点から」 |
Other Titles: | Dwujęzyczność a problem kształtowania kultury narodowej – z perspektywy dialogu z kulturą chińską z czasów dynastii Tang na kartach „Pamiętnika z Tosy” |
Authors: | Olszewski, Krzysztof |
Keywords: | dwujęzyczność; Heian; literatura japońska; dynastia Tang |
Issue Date: | 2003 |
Publisher: | National Institute of Japanese Literature |
Citation: | Proceedings of the International Conference on Japanese Literature in Japan, Vol. 26 (2003), s. 35-44 |
Abstract: | In this paper I would like to explain – taking a history of the early Heian period as a background – the process of creation of national (i.e. Japanese) culture by the aristocracy who – since the An Lu-Shan’s Rebellion – could observe from the Japanese Archipelago the first symptoms of the decline of the Tang dynasty in China. The Japanese of the Heian period, who – from the Chinese perspective – “lived at the frontiers of culture” (see: Umehara Takeshi, 2001) while being almost perfectly bilingual , did not deny Chinese culture, but on the other hand, they adapted from it the best and the most suitable aspects for their artistic images. I would like to show that process of aesthetical adaptation on the basis of an analysis of the part of “The Tosa Diary”, which is called to be a representative literary work in the Japanese literature of the 10th century. I think that the so often mentioned eclecticism of the work was not Ki no Tsurayuki’s isamiashi, i.e. literary failure (see: Hagitani Boku, 2000). In this paper I would like to prove that “The Tosa Diary” is a completed and intentionally written literary work (with the most important goal to discuss with the Chinese culture of the Tang dynasty), and its eclecticism was rather a result of groping for new expressions and a new literary genre in the process of creation of national culture. |
URI: | http://hdl.handle.net/20.500.12128/7110 |
ISSN: | 0387-7280 |
Appears in Collections: | Artykuły (W.Hum.)
|