Skip navigation
RE-BUŚ
Przeglądaj
Zespoły i Kolekcje
Przeglądaj wg:
Data wydania
Autor
Tytuł
Słowa kluczowe
Pomoc
Język
English
polski
Moje konto
Mój RE-BUŚ
Subskrybuj
Edytuj profil
Rejestracja
Przeglądaj wg: Autor Hrabia, Michał
Przejdź do:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
lub wpisz kilka pierwszych liter:
Sortowanie wg:
tytuł
data wydania
data zamieszczenia
Sortuj:
rosnąco
malejąco
Wyniki/Stronę
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autorzy/Opis:
Całość
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Wyświetlanie wyników 2 do 11 z 11
< wstecz
Data wydania
Tytuł
Autor
2019
Formes préfixées du verbe polonais "pić" et leurs équivalents français. Analyse contrastive pour les besoins de la traduction automatique
Hrabia, Michał
2016
Itérativité dans la traduction automatique : analyse orientée objets des verbes de mouvement français traduits en polonais par jechać / jeździć : (sur la base des formes du présent)
Hrabia, Michał
2015
L'itérativité dans la traduction automatique : analyse orientée objets des verbes de mouvement français traduits en polonais par jechać/jeździć : (sur la base des formes du présent)
Hrabia, Michał
2011
La grammaire à base sémantique : une conception « bâtie » et non pas « donnée ». Quelques remarques sur le changement de la comprehension de certaines notions fondamentales dans la théorie de Stanisław Karolak
Hrabia, Michał
2016
Le "ne" expletif dans la traduction automatique
Hrabia, Michał
2018
Le rôle de l'héritage sémantique dans la traduction automatique
Hrabia, Michał
2015
Le verbe "aller" dans la traduction automatique : quelques remarques sur l'iterativite etudiee dans le cadre de l'approche orientee objets
Hrabia, Michał
2022
No nie mów! Słownik pragmatemów?! Rozważania nad leksykograficznym opisem wyrażeń pragmatycznych w ujęciu kontrastywnym (na przykładzie polskich ekwiwalentów francuskiego pragmatemu Tu m’en diras tant!
Hrabia, Michał
2019
Noms de perception olfactive dans l’approche orientée objets – description lexicographique franco-polonaise pour les besoins de la traduction automatique
Hrabia, Michał
2018
Verbe remettre et ses équivalents polonais. Désambiguïsation et analyse sémanticopréfixale pour les besoins de la traduction automatique
Hrabia, Michał