Skip navigation

Zastosuj identyfikator do podlinkowania lub zacytowania tej pozycji: http://hdl.handle.net/20.500.12128/23022
Tytuł: Perevodčeskie tehniki v pol'skoj versii fil'ma "9 rota"
Tytuł równoległy: Techniki tłumaczeniowe w polskiej wersji filmu „9 рота”
Переводческие техники в польской версии фильма 9 рота
Autor: Gnyp, Aleksandra
Słowa kluczowe: 9 ротa; Фeдор С. Бондарчук; przekład; techniki
Data wydania: 2019
Wydawca: Katowice : Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego
Źródło: A. Gasz, G. Wilk (red.), "Prace Naukowe Młodych Filologów Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej. [Nr] 4" (S. 150-158). Katowice : Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego
Abstrakt: В настоящей статье рассмотрим вопрос киноперевода и его техник на базе польской версии 9 роты Фeдора С. Бондарчука. Исследования метода перевода мы основали на субтитрах, так как они показались нам более интересными в сравнении с закадровым переводом. Киноперевод, хотя в последнее время развивается довольно быстро и привлекает все большее внимание исследователей, является трудным для классификации. В связи с тем, что эта молодая научная дисциплина, возникает много вопросов и неточностей, которые касаются уже самой дефиниции этого термина (...).
URI: http://hdl.handle.net/20.500.12128/23022
ISBN: 978-83-934352-6-5
Pojawia się w kolekcji:Książki/rozdziały (W.Hum.)

Pliki tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Gnyp_Perevodčeskie_tehniki_v_pol'skoj.pdf727,62 kBAdobe PDFPrzejrzyj / Otwórz
Pokaż pełny rekord


Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 3.0 Polska Creative Commons Creative Commons